Hekiat

By Armenian Children’s Stories | Hekiat

Listen to a podcast, please open Podcast Republic app. Available on Google Play Store and Apple App Store.


Category: Stories for Kids

Open in Apple Podcasts


Open RSS feed


Open Website


Rate for this podcast

Subscribers: 7
Reviews: 0
Episodes: 86

Description

Welcome to Hekiat, an Armenian language children’s story podcast. Enjoy the world of wonders with your children in your mother language. Story teller: Marine Hakobyan Բարի Գալուստ Հեքիաթ, այստեղ կգտնեք հեքիաթների ձայնագրությունների ժողովածու։ Բարի լսում սիրելիներս։ Հեքիաթի տատիկ՝ Մարինե Հակոբյան - Email us at: hekiati.tatik@gmail.com #Armenian #Armenian children # Armenian podcast # Armenian language #մանկական փոդքաստ #հեքիաթ

Episode Date
Կրակ ու Ջուր & Նապաստակը լսեց - Fire and Water & The Rabbit Listened - Огонь и Вода & Заяц Прислушался
Apr 05, 2023
Մոխրոտը - Cinderella- Золушка
Mar 03, 2023
Այնտեղ որտեղ Վայրի Արարածներն են - Where the Wild Things Are - Где живут чудовища be
Feb 12, 2023
Անտեսանելի Տոնինոն [antesaneli toninon] - The Invisible Tonino - Невидимый Тонино
Jan 24, 2023
Անգին Լույս [angin luys] - Precious Light -Особенный Свет
Feb 13, 2022
Անպարտելի Զաբելը - The Invincible Zabel - Непобедимая Забел
Jan 30, 2022
ԳրաՖալո - Gruffalo - Графало
Apr 12, 2021
Երբ մատիտները ըմբոստացան [jerb matitnery’ y’mbostatsan] - The Day the Crayons Quit
Mar 24, 2021
Երաժիշտ Հրեշը [yerajisht hreshy’] - The Monster Musician - Mузыкант Монстер
Dec 25, 2020
Անձնվեր ծառը [andznver tsary’] - The Giving Tree - Щедрое дерево
Dec 20, 2020
Խնձորապուր [xndzorapur] - Appleasauce - Яблочное Пюре (+ անակնկալ - a surprise - сюрприз)
Dec 13, 2020
Ընդհատող հավիկը [y’ndhatogh haviky’] - Interrupting Chicken - Прерывающий Цыпленок
Dec 07, 2020
Թիթիզիկը [titziky’] - Little Ms. toffee-nosed - Самодовольная Малышка
Dec 02, 2020
Որտեղ Վինի֊Թուխը հյուր է գնում և ընկնում անելանելի վիճակի մեջ - в которой Винни - In Which Pooh Goes Visiting and Gets Into a Tight Place -Пух пошел в гости, а попал в безвыходное положение
Nov 23, 2020
Եվայի երազը Մաս 7 & 8 - Yeva’s Dream Part 7 & 8 - Мечта Евы Часть 7 & 8
Nov 13, 2020
Եվայի երազը Մաս 5 & 6 - Yeva’s Dream Part 5 & 6 - Мечта Евы Часть 5 & 6
Nov 12, 2020
Եվայի երազը Մաս 4 - Yeva’s Dream Part 4 - Мечта Евы Часть 4
Nov 12, 2020
Եվայի երազը Մաս 3 - Yeva’s Dream Part 3 - Мечта Евы Часть 3
Nov 12, 2020
Եվայի երազը Մաս 1 & 2 - Yeva’s Dream Part 1 & 2 - Мечта Евы Часть 1 и 2
Nov 05, 2020
Թագավորն ու Չարչին [takavorn u charchin] - The Shah and the Peddler - Шах и Разносчик
Oct 04, 2020
Մի Կաթիլ Մեղրը [mi katil meghry’] - A Drop of Honey - Капля Мёда
Sep 17, 2020
Սիրո Անտեսանելի Թելը [siro antesaneli tely’] - The Invisible String of Love - Невидимая Струна Любви
Sep 02, 2020
Շատ հին հեքիաթ Արևի, Խոնավության, և հնարամիտ ու իմաստուն Անտառի մասին - A Very Old Tale about the Sun, the Dampness and the Ingenious, Wise Forest - Очень старая сказка о Солнце, Сырости и мудром Лесе
Aug 26, 2020
Տիպն ու Տոպը [tipn u topy’] - Tip and Top - Тип и Топ
Aug 19, 2020
Մուկն ու ԿատուՆ [mukn u katun] - The Cat and the Mouse - Кот и Мыш
Aug 10, 2020
Ինչպես է զեբրան ձեռք բերել իր գծերը [inchpes e zebran dzerk’ berel ir gtsery’] - How the zebra got its stripes - Как Зебра получила свои полоски
Aug 05, 2020
Ոսկե Ձկնիկը [voske dzkniky’] -The Goldfish - Золотая Рыбка
Jul 21, 2020
Մաշան ու Երեք Արջերը [mashan yev erek’ arjery’] - Masha and the Three Bears - Маша и Три Медведя
Jul 15, 2020
Գնդլիկ Բոքոնիկ [gy’ndlik bok’onik] - The Bun - Колобок
Jul 08, 2020
Մատնաչափիկը [matnachapiky’] - Thumbelina - Дюймовочка
Jul 04, 2020
Գողացված արևը [goghatsvats’ arevy’] - The stollen sun - Краденое солнце
Jun 21, 2020
Խելացի Նապաստակը [xelatsi napastaky’] - Smart Rabbit - Умный Заяц
Jun 17, 2020
Պույ Պույ Մուկիկը [puy puy mukiky’] - Puy Puy Mouse - Мышонок Пуй Пуй
Jun 10, 2020
Կապույտ աչքերով կատուն [kapuyt achkerov katun] - The blue-eyed cat - Голубоглазая кошка
Jun 01, 2020
Չարի Վերջը [chari verjy’] - The End of The Evil - Конец Зла
May 28, 2020
Որտեղ մենք ծանոթանում ենք Վինի-Թուխի և մի քանի մեղուների հետ - n Which We Are Introduced to Winnie-the-Pooh and Some Bees - в которой мы знакомимся с Винни-Пухом и несколькими пчелами
May 20, 2020
Թագավորի նոր զգեստը [t’agavori nor zgesty’] - Emperor’s New Clothes - Новая Одежда Императора
May 13, 2020
Անբան Հուռին [anban hur’in] - Do-little Houry - Бездельница Ури
May 07, 2020
Կարմիր գլխարկը [Karmir Glxarky’] - Red Riding Hood - Красная Шапочка
May 02, 2020
Հրեշավոր Փայտաճճին [hreshavor p’aytaj’in] - The Monstrous Cockroach - Тараканище
Apr 30, 2020
Ճպուռն ու Մրջյունը [ch’purn u mrjuny’] - The Grasshopper and the Ant - Стрекоза и Муравей
Apr 30, 2020
Շունն ու Կատուն [shunn u katun] - The Dog and the Cat - Собака и Кот
Apr 25, 2020
Մկների ժողովը [mkneri joghovy’] - The Council of Mice - Совет Мышей
Apr 25, 2020
Բժիշկ Այբոլիտ [aybolit] - Doctor Aybolit - Доктор Айболит
Apr 23, 2020
Կիկոսի մահը [kikosi mahy’] - Death of Kikos - Смерть Кикоса
Apr 21, 2020