Listen to a podcast, please open Podcast Republic app. Available on Google Play Store and Apple App Store.
El podcast hispanoamericano de traducción audiovisual, presentado por Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra y patrocinado por Ooona.
Episode | Date |
---|---|
Episodio 55: Lenguas de signos y subtitulado con Ana Tamayo
|
Aug 08, 2024 |
Episodio 54: Traducción audiovisual y teleficción queer con Iván Villanueva Jordán
|
Jul 22, 2024 |
Episodio 53: La traducción audiovisual en el ENETI 2024
|
Jun 12, 2024 |
Episodio 52: «Fallout» y las adaptaciones de videojuegos con Mario Pérez y Diana Díaz Montón
|
May 17, 2024 |
Episodio 51: La traducción audiovisual didáctica con Noa Talaván y Mar Ogea
|
Apr 18, 2024 |
Episodio 50: El mercado de la TAV en América Latina con Ana Gabriela González Meade
|
Apr 03, 2024 |
Episodio 49: Viviendo el doblaje con Masumi Mutsuda
|
Feb 21, 2024 |
Episodio 48: La traducción más allá del inglés con Olga Parera, Soledad Gracia y Paula Igareda
|
Feb 01, 2024 |
Episodio 47: La subtitulación en la FIFA con Juan López Vera y Jeff Rodríguez
|
Jan 04, 2024 |
Episode 46 (special): AVTE’s view on the AVTpro certification with Iris C. Permuy
|
Dec 27, 2023 |
Episode 46: A deep dive into the AVTpro initiative with Jorge Díaz-Cintas
|
Dec 07, 2023 |
Episodio 45: Control de calidad con Estefanía Giménez Casset
|
Aug 03, 2023 |
Episode 44: AVT working conditions in Europe with Kristijan Nikolić and Estelle Renard
|
Jul 06, 2023 |
Episodio 43: La audiodescripción con Carme Guillamon, Gonzalo Iturregui-Gallardo y Joan Bestard. Incluye homenaje a Gonzalo Abril
|
Jun 20, 2023 |
Episodio 42: La traducción audiovisual en el VII Congreso CTPCBA y el XX ENETI 2023
|
May 18, 2023 |
Episode 41 - AVT Pro: about the upcoming subtitling certification with Serenella Massidda
|
Apr 26, 2023 |
Episodio 40: Subtitular (o no) a partir del doblaje con Begoña Ballester-Olmos y Pablo Fernández Moriano
|
Apr 05, 2023 |
Episodio 39: La intertextualidad y el lenguaje tabú con Carla Botella y José Javier Ávila-Cabrera
|
Mar 16, 2023 |
Episodio 38: Cómo trabajar para una agencia de traducción con Marc J. Miarnau
|
Feb 23, 2023 |
Episode 37: Machine translation and the future of AVT with Yota Georgakopoulou
|
Feb 02, 2023 |
Episodio 36: Treinta años en la profesión con Josep Llurba
|
Jan 10, 2023 |
Episodio 35: Adaptación de canciones para doblaje con Iñaki Torre Fica y Nicholas Saunders
|
Dec 21, 2022 |
Episodio 34: En directo desde el HispaTAV2
|
Nov 23, 2022 |
Episodio 33: Final de la segunda temporada con Quico, Gabriela y Patrick
|
Jul 13, 2022 |
Episode 32: Eye-tracking research and new trends in AVT with Agnieszka Szarkowska
|
Jul 06, 2022 |
Episodio 31: Doblaje y oralidad prefabricada con Rocío Baños
|
Jun 08, 2022 |
Episodio 30: La traducción audiovisual en el ENETI 2022
|
May 19, 2022 |
Episodio 29: Localización y control de calidad con Pablo Muñoz Sánchez
|
Apr 20, 2022 |
Episodio 28: Subtitling and audio description with Aline Remael and Nina Reviers
|
Mar 30, 2022 |
Episodio 27: Traducción para festivales de cine con Soledad Gracia y Anjana Martínez Tejerina
|
Mar 10, 2022 |
Episodio 26: Subtitulado para sordos con Soledad Zárate
|
Feb 16, 2022 |
Episodio 25: Humor, enseñanza e investigación con Juan José Martínez Sierra
|
Jan 27, 2022 |
Episode 24: Intelligent subtitling with Max Deryagin
|
Jan 12, 2022 |
Episodio 23: Conoce a los autores de "Luces, cámara y… traducción audiovisual"
|
Dec 15, 2021 |
Episodio 22: El papel de las asociaciones de TAV con Sharon Black y Stavroula Sokoli
|
Nov 24, 2021 |
Episodio 21: Vivir (de) la traducción con Scheherezade Surià
|
Nov 03, 2021 |
Episodio 20: Final de la primera temporada con Blanca, Damián y Guillermo
|
Aug 04, 2021 |
Episodio 19: El doblaje de las series de Marvel con Quico Rovira-Beleta
|
Jul 22, 2021 |
Episodio 18: Rehablado y accessible filmmaking con Pablo Romero Fresco
|
Jun 30, 2021 |
Episodio 17: Traducción del japonés y videojuegos con Carme Mangiron
|
Jun 09, 2021 |
Episodio 16: Derechos de autor en traducción audiovisual con Paula Mariani
|
May 12, 2021 |
Episodio 15: La traducción para doblaje en Disney con Katya Ojeda Iturbide
|
Apr 21, 2021 |
Episodio 14: El doblaje de «Raya y el último dragón»
|
Mar 31, 2021 |
Episodio 13: Lengua meta, lengua meta y lengua meta con Xosé Castro
|
Mar 11, 2021 |
Episodio 12: Multitasking audiovisual con Rafa López Sánchez
|
Feb 10, 2021 |
Episodio 11: Conciencia de género en la TAV con Eva Espasa, María Pérez L. de Heredia e Iván Villanueva
|
Jan 20, 2021 |
Episodio 10: Todo sobre el doblaje con Frederic Chaume
|
Dec 30, 2020 |
Episodio 9: Cómo acceder al mercado laboral con Mariana Costa
|
Dec 02, 2020 |
Episodio 8: Panorama actual de la accesibilidad con Pilar Orero
|
Nov 11, 2020 |
Episodio 7: Conoce a los finalistas de los Premios ATRAE 2020
|
Oct 21, 2020 |
Episodio 6: Presente y futuro de la traducción audiovisual con Jorge Díaz-Cintas
|
Sep 30, 2020 |
Episodio 5: Cómo vivir de la localización con Matías E. Desalvo
|
Sep 16, 2020 |
Episodio 4: Proyectos innovadores hacia una accesibilidad transversal con Anna Matamala
|
Aug 18, 2020 |
Episodio 3: Localización y accesibilidad de videojuegos con Belén Agulló
|
Jul 29, 2020 |
Episodio 2: Español neutro con Gabriela Scandura
|
Jul 29, 2020 |
Episodio 1: Traducción de textos audiovisuales con Patrick Zabalbeascoa
|
Jul 29, 2020 |
Tráiler del podcast
|
Jul 17, 2020 |