Parole de traducteur, de traductrice

By Viceversa

Listen to a podcast, please open Podcast Republic app. Available on Google Play Store and Apple App Store.

Image by Viceversa

Category: Books

Open in Apple Podcasts


Open RSS feed


Open Website


Rate for this podcast

Subscribers: 0
Reviews: 0
Episodes: 9

Description

Pour les dix ans de la plateforme www.viceversalitterature.ch et les seize ans de la Revue suisse d’échanges littéraires : un podcast consacré à la traduction. Entretiens réalisés par Florence Grivel pour la version française, Salomé Meier pour la version allemande, Valentina Grignoli pour la version italienne.
Musique et habillage sonore par Christophe Gonet. Avec le soutien du canton de Vaud et de l’Office fédéral de la culture, ainsi que du Otto-und-Ruth-Frei-Fonds.

Episode Date
#9.Andreas Grosz sur sa traduction de «Trás-​os-Montes» de José-Flore Tappy
Jan 23, 2023
#8. Marcella Pult sulle sue traduzioni dal romancio di Oscar Peer
Jan 16, 2023
#7. Lionel Felchlin sur ses traductions de Friedrich Glauser, Reto Hänny et Gottfried Keller
Jan 09, 2023
#6. Barbara Sauser über «Für immer draussen» von Doris Femminis, (Zürich, edition 8)
Jan 02, 2023
#5. Maurizia Balmelli parla delle sue traduzioni di Noëlle Revaz
Dec 27, 2022
#4. Raphaëlle Lacord et Benjamin Pécoud sur leur traduction de Daniel Fehr «Recherche Lion» (Zurich, OSL)
Dec 19, 2022
#3. Lydia Dimitrow über «Der Zoo in Rom» von Pascal Janovjak (Basel, Lenos)
Dec 12, 2022
#2. Amalia Urbano parla della sua traduzione del romanzo «Primitivo» di Pedro Lenz (Gabriele Capelli)
Dec 05, 2022
#1. Marina Galli et Lucie Tardin sur A. Hmine «La chiave nel latte» (Rotpunktverlag / Editions Zoé)
Nov 28, 2022