Listen to a podcast, please open Podcast Republic app. Available on Google Play Store and Apple App Store.
於1904年,《淺文理和合譯本》出版《新約》。《深文理和合譯本》於1906年出版《新約》。1907年大會計劃只譯一部文理譯本,於1919年出版《文理和合譯本》。1906年,官話的翻譯工作完成了《新約》;1919年,《舊約》的翻譯工作完成。在1919年正式出版時,《聖經》譯本名為《官話和合譯本》,從此就成了現今大多數華語教會採用的和合本《聖經》。
The Chinese Union Version (CUV) (Chinese: 和合本; pinyin: héhé běn; literally "harmonized/united version") is the predominant Chinese language translation of the Bible used by Chinese Protestants. It is considered by many to be the Chinese Protestant’s Bible. The CUV in use today is the vernacular Mandarin version, published in two slightly different editions - the Shen Edition (神版) and the Shangti Edition (上帝版) - differing in the way the word “God” is translated.
| Episode | Date |
|---|---|
|
Chapter 24 - 第二十四章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 23 - 第二十三章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 22 - 第二十二章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 21 - 第二十一章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 20 - 第二十章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 19 - 第十九章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 18 - 第十八章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 17 - 第十七章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 16 - 第十六章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 15 - 第十五章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 14 - 第十四章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 13 - 第十三章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 12 - 第十二章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 11 - 第十一章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 10 - 第十章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 09 - 第九章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 08 - 第八章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 07 - 第七章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 06 - 第六章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 05 - 第五章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 04 - 第四章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 03 - 第三章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 02 - 第二章
|
Jan 01, 1970 |
|
Chapter 01 - 第一章
|
Jan 01, 1970 |